הסיפור של דיוה ופשפש
מאת: מו וילמס, אייר: טוני דיטרליצי
דִּיוָה, כַּלְבָּה קְטַנְטֹנֶת אַךְ אַמִּיצָה, וּפִשְׁפֵּשׁ, חָתוּל סַקְרָן שֶׁנֵּחָן בְּחָכְמַת רְחוֹב, מְפַתְּחִים חֲבֵרוּת מַפְתִּיעָה בְּסִפּוּר יְפֵהפֶה הָעוֹסֵק בְּתַגְלִיּוֹת מֵחַיֵּי הַיּוֹמְיוֹם.
מֵאָז שֶׁדִּיוָה זוֹכֶרֶת אֶת עַצְמָהּ, הִיא גָּרָה בִּשְׂדֵרַת לֶה פְּלֵיי 11 שֶׁבְּפָּרִיז, צָרְפַת.
גַּם פִּשְׁפֵּשׁ גָּר בְּפָּרִיז, צָרְפַת – אֲבָל לֹא בִּכְתֹבֶת קְבוּעָה. יוֹם אֶחָד, בְּמַהֲלַךְ שִׁיטוּטָיו שֶׁל פִּשְׁפֵּשׁ, הוּא עָבַר עַל פְּנֵי חֲצַר בֵּיתָהּ שֶׁל דִּיוָה, וּמֵאָז הִשְׁתַּנּוּ חַיֵּיהֶם לָעַד. יַחַד חוֹקְרִים דִּיוָה וּפִשְׁפֵּשׁ אֶת עוֹלְמוֹתֵיהֶם הַשּׁוֹנִים, וְחוֹלְקִים אוֹתָם זֶה עִם זֶה כְּפִי שֶׁרַק חַבְרֵי אֱמֶת יוֹדְעִים לַעֲשׂוֹת.
מוֹ וִילֶמְס, סוֹפֵר וּמְאַיֵּר שֶׁהִגִּיעַ לַמָּקוֹם הָרִאשׁוֹן בִּרְשִׁימַת רַבֵּי-הַמֶּכֶר שֶׁל הַנְּיוּ יוֹרְק טַיימְס, זָכָה שָׁלוֹשׁ פְּעָמִים בְּמֶדַלְיַת קַלְדֶקוֹט. הַסִּדְרָה עֲטוּרַת הַשְּׁבָחִים שֶׁכָּתַב וְאִיֵּר, גֶ'רַלְד וּפִּיגִי (הֶחָבֵר שֶׁלִּי עָצוּב וַאֲנַחְנוּ בְּתוֹךְ סֵפֶר פֻּרְסְמוּ בְּעִבְרִית בְּ"טַל-מַאי"), זָכְתָה בִּשְׁנֵי פְּרָסֵי תֵאוֹדוֹר סוּס גַּייזֶל לְהוּמוֹר וּבַחֲמִשָּׁה צִיּוּנִים לְשֶׁבַח.
טוֹנִי דִּיטֶרְלִיצִי, סוֹפֵר וּמְאַיֵּר שֶׁהִגִּיעַ גַּם הוּא לַמָּקוֹם הָרִאשׁוֹן בִּרְשִׁימַת רַבֵּי-הַמֶּכֶר שֶׁל הַנְּיוּ יוֹרְק טַיימְס, יָצַר אֶת הַסִּדְרָה הַמַּצְלִיחָה עֲלִילוֹת סְפַּיידֶרְוִויק שֶׁעֻבְּדָה לְסֶרֶט קוֹלְנוֹעַ. הוּא זָכָה בְּמֶדַלְיַת קַלְדֶקוֹט עַל אִיּוּר הַסֵּפֶר הָעַכָּבִישׁ וְהַזְּבוּב.
מגיל 6 ומעלה
תרגום מאנגלית: מאירה פירון
כריכה קשה, 72 עמודים
תאריך הוצאה לאור: 2018
דאנאקוד: 362-5496
ISBN: 978-965-564-311-4
"עמודים מאוּוְרָרים ומאוירים להפליא, בתרגומה המצוין של מאירה פירון. מושלם לגילאי ראשית קריאה" – המלצה על הספר בבלוג "המתלהבת"
"דמויות מקסימות ומעוררות אהדה. הסיפור כתוב באופן שנון והאיורים מלאי הבעה והומור" – המלצה על הספר ב"סלונה"
זֶהוּ סִפּוּרָהּ שֶׁל דִּיוָה.
מֵאָז שֶׁדִּיוָה זוֹכֶרֶת אֶת עַצְמָהּ הִיא גָּרָה בִּשְׂדֵרַת לֶה פְּלֵיי 11 שֶׁבְּפָּרִיז, צָרְפַת.
שְׂדֵרַת לֶה פְּלֵיי 11 הוּא בִּנְיַן דִּירוֹת יָשָׁן וּמְפֹאָר, עִם חָצֵר קְטַנָּה שֶׁבַּחֲזִיתָהּ נִצָּב שַׁעַר. אֲנָשִׁים רַבִּים גָּרוּ בַּבִּנְיָן: יְלָדִים, הוֹרִים, זְקֵנוֹת וַאֲפִלּוּ אָמָּן אוֹ שְׁנַיִם.
כְּמוֹ בְּרֹב בִּנְיְנֵי הַדִּירוֹת הַיְּשָׁנִים וְהַמְּפֹאָרִים בְּפָּרִיז, בְּקוֹמַת הַקַּרְקַע גָּרָה שׁוֹמֶרֶת, אוֹ כְּפִי שֶׁהִיא מְכֻנָּה בְּצָרְפָתִית, גַּרְדְיֵאן. תַּפְקִידָהּ לְוַדֵּא שֶׁהַכֹּל בַּבִּנְיָן וּמִחוּצָה לוֹ נָקִי, מְסֻדָּר וּמוּגָן.
דִּיוָה הָיְתָה הַכַּלְבָּה שֶׁל הַגַּרְדְיֵאן, וּפֵרוּשׁ הַדָּבָר שֶׁדִּיוָה הָיְתָה אַחְרָאִית עַל כָּל שְׂדֵרַת לֶה פְּלֵיי 11, כּוֹלֵל הֶחָצֵר. זֶה הָיָה תַּפְקִיד גָּדוֹל מְאוֹד עֲבוּר כַּלְבָּה קְטַנָּה כָּל כָּךְ.
דִּיוָה הִתְיַחֲסָה לְתַפְקִידָהּ בִּרְצִינוּת רַבָּה. מִדֵּי יוֹם הִיא יָצְאָה מִדֶּלֶת הַחֲזִית הַמְּפֹאֶרֶת, חָצְתָה אֶת הֶחָצֵר הַקְּטַנָּה וְעָמְדָה בְּשַׁעַר הַבִּנְיָן. מִשָּׁם הִיא הִתְבּוֹנְנָה וְשָׁמְרָה, שָׁמְרָה וְהִתְבּוֹנְנָה.
וְאִם קָרָה אֵי פַּעַם מַשֶּׁהוּ, גָּדוֹל אוֹ קָטָן, דִּיוָה נָבְחָה. וּבָרְחָה.
דִּיוָה הִצְטַיְּנָה בָּעֲבוֹדָה שֶׁלָּהּ.
זֶהוּ סִפּוּרוֹ שֶׁל פִּשְׁפֵּשׁ.
מֵאָז שֶׁפִּשְׁפֵּשׁ זוֹכֵר אֶת עַצְמוֹ, גַּם הוּא גָּר בְּפָּרִיז, צָרְפַת. אֲבָל לֹא בִּכְתֹבֶת קְבוּעָה. פִּשְׁפֵּשׁ גָּר הֵיכָן שֶׁהוּא נִמְצָא — בְּדֶרֶךְ כְּלָל בְּמָקוֹם אַחֵר מִזֶּה שֶׁבּוֹ בִּלָּה בַּיּוֹם הַקּוֹדֵם.
לְפִשְׁפֵּשׁ גַּם לֹא הָיָה שֵׁם קָבוּעַ. חֵלֶק קָרְאוּ לוֹ "מִיצִי" אוֹ "לַיְלָה" אוֹ "רִיצַ'רְד", אֲבָל זֶה לֹא שִׁנָּה לוֹ אֵיךְ קוֹרְאִים לוֹ. הוּא אָהַב אֶת הַשֵּׁם "פִּשְׁפֵּשׁ". הוּא חָשַׁב שֶׁזֶּה שֵׁם מַצְחִיק כִּי הוּא הָיָה חָתוּל גָּדוֹל, וּפִשְׁפֵּשׁ הוּא חַיָּה קְטַנָּה.
וְגַם כִּי אוּלַי הָיוּ לוֹ וְאוּלַי לֹא הָיוּ לוֹ פִּשְׁפְּשִׁים.
אֲבָל הָיָה לְפִשְׁפֵּשׁ עִסּוּק קָבוּעַ. הוּא הָיָה פְלָאנֶר. פְלָאנֶר הוּא מִישֶׁהוּ (אוֹ חָתוּל כָּלְשֶׁהוּ) שֶׁמְּשׁוֹטֵט בָּרְחוֹבוֹת וּבַגְּשָׁרִים וּבְסִמְטְאוֹת הָעִיר רַק כְּדֵי לִרְאוֹת אֶת מָה שֶׁיֵּשׁ לִרְאוֹת. פְלָאנֶר מֻצְלָח רָאָה כְּבָר הַכֹּל, אֲבָל מַמְשִׁיךְ לְחַפֵּשׂ כִּי תָּמִיד יֵשׁ עוֹד לְגַלּוֹת.
פִּשְׁפֵּשׁ הִצְטַיֵּן בְּתוֹר פְלָאנֶר.